Zastoupení umělci

Jazyk

Opičí král Zdeňka Sklenáře

Cena
350 
DPH
0%
Množství

Sklenářův Opičí král reprezentoval Českou republiku na Všeobecné světové výstavě EXPO 2010 v Šanghaji v jedinečné prostorové a interaktivní animaci. K této příležitosti byla vydána dvoujazyčná kniha pro děti Opičí král Zdeňka Sklenáře, a to v překladu a úpravě Davida Sehnala.

Opičí král je hlavní postava jednoho z nejslavnějších čínských klasických románů – Wu Čcheng-enova Putování na západ ze 16. století. Z čínské úpravy pro děti (Si-jou-ťi ku-š’/Staré příběhy z Putování na západ, 1957) jej u nás pro Státní nakladatelství dětské knihy v roce 1961 přeložila Zdena Novotná (později Heřmanová) pod názvem Opičí král, malíř Zdeněk Sklenář tehdy knihu opatřil ikonickými ilustracemi.

Bibliografické údaje

Název publikace: 斯科纳的美猴王

Název publikace v českém jazyce: Opičí král Zdeňka
Sklenáře

Jazyková verze: čínsko-česká

Osobnost/Umělec: Wu Čcheng-en/Zdeněk Sklenář

Překlad: David Sehnal

Koncepce: Jiří Straka

Výtvarný doprovod/Ilustrace: Zdeněk Sklenář

Grafická úprava: Wang Yujia

Redakční úpravy: Wang Hong (CH)

Jazyková úprava: Zdeněk A. Tichý (CZ)

Vydání: první

Rok vydání: 2010

ISBN: 978-80-87430-99-6 (v knize neuvedeno)

Náklad: 5 000

Vydavatel: Galerie Zdeněk Sklenář

Formát: 175 x 205 mm

Vazba: pevná, šitá

Počet stran: 160

Související

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.